Yet где ставится в предложении. В чем разница между Already, Yet и Just? Продолженные завершенные времена —Perfect Continuous tenses
![Yet где ставится в предложении. В чем разница между Already, Yet и Just? Продолженные завершенные времена —Perfect Continuous tenses](https://i1.wp.com/englishgu.ru/wp-content/uploads/time-markers-in-english.png)
В этой статье мы поможем разобраться в том, в каких случаях употребляются наречия just (только что), already (уже), yet (уже, еще), still (до сих пор) и как они связаны с Present Perfect (настоящим совершенным временем).
Зная, как правильно использовать наречия just, already, yet и still, вы сможете грамотно построить свою речь, а при чтении или просмотре видео на английском языке - лучше ориентироваться во временных рамках событий. В качестве видеопримеров покажем отрывки из «Гарри Поттера».
Just
Чаще всего just выступает словом-маркером времени Present Perfect и переводится как «только что». В основном его используют в утверждениях и ставят перед смысловым глаголом:
I have just
woken up. - Я только что
проснулся.
Tony has just
booked the ticket. - Тони только что
заказал билет.
Look! We have just
fixed your camera. - Смотри! Мы только что
починили твой фотоаппарат.
I’ve just
seen him around. - Я его только что
видел поблизости.
Just может использоваться в качестве синонима only, в таком случае just будет иметь значение «только», «лишь», «всего лишь». Если в предложении есть глагол to be, just следует сразу после него:
This cough medicine costs just
100 roubles. - Это лекарство от кашля стоит всего лишь
сто рублей.
He is just
a kid. - Он всего лишь
ребенок.
We are just
watching. - Мы только лишь
смотрим.
Также just может встречаться как синоним слова exactly. В этом случае just будет переводиться как «точно», «точь-в-точь».
You act just like your father! - Ты ведешь себя точно как твой отец!
Just может выступать в качестве синонима словам simply (просто), absolutely (абсолютно), чтобы сделать акцент на утверждении:
It is just perfect! - Это просто идеально!
Можно использовать just, чтобы сделать повелительное наклонение более резким:
Just shut up! - Замолчи!
Также just можем использовать, чтобы сделать просьбу чуть более вежливой:
Could you just give me a piece of advice? - Не могли бы вы дать мне совет?
Already
Слово already чаще всего выступает маркером времени Present Perfect. В этом случае оно переводится как «уже» и стоит между вспомогательным и смысловым глаголами. Already обычно используется в утвердительных предложениях.
I’ve already
seen this film. - Я уже
видел этот фильм.
Debbie has already
settled down in NY. - Дэбби уже
обосновалась в Нью-Йорке.
They have already
checked out. - Они уже
выехали из отеля.
Already может означать «раньше, чем ожидалось». Употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях.
Timmy is only 18 but he is already
a head of the company. - Тимми всего лишь 18, а он уже
глава компании.
Are they already
here? - Они уже
здесь?
Look! I can already
ride a bicycle! - Смотри! Я уже
умею ездить на велосипеде!
Чтобы выразить удивление, ставим already в конец предложения.
Are you moving to US already ? - Ты уже переезжаешь в Соединенные Штаты?
Yet
Yet часто выступает маркером времени Present Perfect и стоит в конце предложения. В отрицательном предложении yet переводится как «еще», а в вопросительном - «уже». Давайте посмотрим на примеры английских предложений со словом yet:
Have you fed the dog yet
? - Ты уже
покормил собаку?
Has he cleaned up his room yet
? - Он уже
убрался в своей комнате?
Eddy hasn’t told me anything yet
. - Эдди мне еще
ничего не рассказал.
They haven’t come back yet
. - Они еще
не вернулись.
Yet может означать, что что-то еще не произошло, но мы ожидаем, что это произойдет в будущем. В этих случаях yet можно перевести как «пока что», «все еще».
This service is not yet
available. - Эта услуга пока что
недоступна.
The situation is really dangerous, but help can yet
come. - Ситуация действительно опасная, но помощь все еще
может прийти.
Yet встречается в утвердительных предложениях вместе с прилагательным превосходной степени и переводится как «на данный момент», «на текущее время»:
This is his best song yet ! - Это его лучшая песня на данный момент !
Также yet можно перевести как «но», «однако», «несмотря на». В этом случае yet стоит в начале или середине предложения:
Yet
it is terrible weather outside, we have decided to go for a walk. - Несмотря на
ужасную погоду, мы решили пойти на прогулку.
Our Xbox is broken, yet
we are having much fun. - Наш Xbox сломался, но
мы продолжаем веселиться.
Yet может использоваться, чтобы сделать на чем-то акцент, выразить удивление или негодование. Вместе со словами more (еще), another (еще один) и again (снова) значение yet близко к even (даже, еще более).
We’ll need yet more
chocolate. - Нам потребуется еще больше
шоколада.
The teacher gave us yet another
task! - Учитель дал нам еще одно
задание!
This proves yet again
that she was right. - Это еще раз
доказывает, что она была права.
Still
Still означает, что нечто осталось неизменным. Это наречие используется в ситуациях, когда что-то происходит дольше, чем ожидалось. На русский чаще всего переводится как «до сих пор», «все еще».
It still drives people crazy. - Это все еще сводит людей с ума.
В этом же значении still можно встретить после модального и вспомогательного глаголов или после глагола to be.
I can still
see you. - Я все еще
тебя вижу.
She looked around, and they were still
looking at her. - Она оглянулась, но они все еще
смотрели на нее.
They are still
happy. - Они по-прежнему
счастливы.
С помощью still можно выразить недовольство сложившейся ситуацией, если поставить его после подлежащего в отрицательном предложении:
You still don’t understand this grammar rule! - Ты до сих пор не понимаешь это грамматическое правило!
Мы можем использовать still, когда что-то произошло, несмотря на какие-либо обстоятельства. В этом случае оно выступает синонимом фразы on the other hand (с другой стороны) и наречия nevertheless (но все же):
Marcus had overslept but still
he got to the meeting on time. - Маркус проспал, но все же
добрался на встречу вовремя.
I hate jogging. Still
I have to do it to keep fit. - Ненавижу бегать. Но все же
мне приходится это делать, чтобы держать себя в форме.
В чем же разница между still и yet? Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к примерам:
He is still
hungry. - Он до сих пор
голоден.
He hasn’t eaten yet
. - Он еще
не ел.
She is still
crying. - Она по-прежнему
плачет.
She hasn’t stopped crying yet
. - Она еще
не перестала плакать.
Still указывает на продолжительность действия и на то, что действие еще не закончилось. Yet же говорит о том, что ожидаемое действие еще не произошло.
Надеемся, что статья была полезной, а употребление already, just, yet и still больше не вызовет затруднений.
Предлагаем пройти небольшой тест, чтобы закрепить полученные знания.
Наречие still подчеркивает постоянство некоего момента и на русский язык переводится как “все еще, до сих пор”. Обычно находится в середине предложения.
I had two glasses of juice but I’m still thirsty. Я выпил два стакана сока, но все еще хочу пить.
Do you still live in Australia? No, I moved to Canada a month ago. Вы все еще живете в Австралии? Нет, я переехал в Канаду месяц назад.
2
Наречие yet ставится в отрицательных и вопросительных предложениях, занимая конечную позицию. При отрицании его значение схоже со still . Сравните обе формы:
He hasn’t come yet. Он еще не пришел.
He is still at work (Неправильно:
He is yet at work). Он еще на работе.
Но в отличие от still , конструкция not+yet всегда указывает на ожидание изменения ситуации. Мы надеемся, что в будущем несовершившееся событие, наконец, произойдет.
I’ve learned English for two years but I still can’t speak it. Я изучал английский два года, но все еще не могу на нем говорить.
I can’t speak English yet but I will soon. Я еще не могу говорить по-английски, но скоро буду.
В вопросах yet также подразумевает ожидание того, что должно случиться. Мы спрашиваем, произошло ли что-то уже, к настоящему моменту.
Has the train arrived yet? Поезд уже прибыл?
Are you ready yet? Not yet. Wait a minute. Ты уже готов? Еще нет. Подожди минуту.
3
Наречие already сообщает нам о том, что момент наступил раньше, чем ожидалось. Ставится либо в середине, либо, при эмфатическом выделении, в конце предложения.
В вопросительных формах старайтесь различать контекст “уже” для yet и already . В первом случае мы интересуемся, случилось ли что-то вообще или нет, во втором - осознаем, что событие произошло и лишь подчеркиваем его неожиданность.
Are you at home yet? Ты уже дома (я не знаю, дома ли ты, но надеюсь)?
Are you at home already? Ты уже дома (я удивлен, что так быстро)?
Подразделяются на 4 группы: простые (Simple/Indefinite), продолженные (Continuous/Progressive), совершенные (Perfect) и продолженные совершенные (Perfect Continuous) времена. Что же поможет нам выбрать правильный вариант?
Слова-маркеры времени в английском языке помогают правильно определить видовременную форму, потому их рекомендуется выучить наизусть. Звёздочкой* помечены неоднозначные показатели времени, которые могут встречаться в разных случаях.Таблица слов-спутников для всех времен английского языка
Употребляется при описании действий в настоящем, происходящих регулярно, с повторением, а не только в момент речи. Используется при описании режима, расписания, привычек и т.д.
Usually
– обычно
I usually wake up at 7 o’clock. Обычно я просыпаюсь в 7 часов.
Аlways
– всегда
Alice always gets good marks at school. Элис всегда получает хорошие оценки в школе.
Often
– часто
Terry often drinks tea in the morning. Терри часто пьет чай с утра.
Every day / morning / week
– каждый день/каждое утро/каждую неделю
Every week Rob goes to the gym. Каждую неделю Роб ходит в спортзал.
Sometimes / from time to time / occasionally
– иногда
Sometimes I visit my Granny in the suberbs of Moscow. Иногда я навещаю бабушку в пригороде Москвы.
At the weekend / on weekends / on Saturdays / on Friday
– На выходных / по субботам / в пятницу
We have a party on Fridays. По пятницам у нас вечеринка.
Seldom / rarely
– редко
We rarely go to the swimming pool. Мы редко ходим в бассейн.
Never* / hardly ever
– никогда / почти никогда
Ann never watches horror films. Энн никогда не смотрит фильмы ужасов.
2. Слова-спутники Past Simple
Употребляется при описании действий, которые произошли в прошлом.
Yesterday
– вчера
Yesterday we were at home. Вчера мы были дома.
A week / a year ago
– неделю/год назад
Alex moved to the USA a week ago. Алекс переехал в США неделю назад.
Last month / year
– в прошлом месяце/году
Last month Fred sold his car. В прошлом месяце Фред продал свою машину.
When*
– когда
I was in the kitchen, when you came. Я был на кухне, когда ты пришел.
3. Слова-спутники Future Simple
Употребляется при описании действий, которые произойдут в неопределенном будущем.
Tomorrow
– завтра
Tomorrow Jared will go to London. Завтра Джаред уедет в Лондон.
Next month / year
– в следующем месяце/году
Jack will finish school next year. Джек закончит школу в следующем году.
In … days / years
– через … дней/лет
Ronald will arrive in 2 days. Рональд прибудет через 2 дня.
4. Слова-спутники Present Continuous
Употребляется при описании действий, происходящий в данный момент, в момент речи.
Now
– сейчас
Mary is playing the guitar now. Сейчас Мэри играет на гитаре.
At the moment
– в данный момент
The refrigerator isn’t working at the moment. В данный момент холодильник не работает.
Still*
– все еще
John is still washing the dishes. Джон все еще моет посуду.
5. Слова-спутники Past Continuous
Употребляется при описании действий, происходивших в какой-то момент или период в прошлом.
From … till …*
– с … до …
Helen was watching a movie at the cinema yesterday from 5 till 7. Хелен вчера смотрела фильм в кино с 5 до 7.
– весь день
He was working hard all day long. Он усердно работал весь день.
6. Слова-спутники Future Continuous
Используется при описании действий, которые будут происходить в конкретный момент или период в будущем.
from … till …*
– с … до …
Tony will be working in the office tomorrow from 9 to 11 o’clock. Тони будет работать в офисе завтра c 9 до 11 часов.
All day long* / for the whole day*
– весь день
He will be writing an article all night long. Он будет писать статью всю ночь.
7. Слова-спутники Present Perfect
Употребляется при описании действий, завершившихся к моменту речи или к настоящему в целом.
Just
– только что
Harry has just made a cake. Гарри только что сделал торт.
Already
– уже
I have already done my homework. Я уже сделал свое домашнее задание.
Yet
– все еще
Liza hasn’t chosen the flowers yet. Лайза все еще не выбрала цветы.
Since
– с
I haven’t played football since finishing the university. Я не играл в футбол с окончания университета.
Recently
– недавно
Sally has recently been at the theatre. Салли недавно была в театре.
Never* / ever*
– никогда / когда-нибудь
I have never been to London. Я никогда не был в Лондоне.
8. Слова-спутники Past Perfect
Используется при описании действия, которое завершилось к некоторому моменту прошлого.
Before* / after*
– до / после
I had brushed my teeth before I went to bed. Я почистил зубы перед тем, как лечь спать.
By*
– к
Ann had spoken with her boss by 12 o’clock yesterday. Вчера к 12 часам Энн поговорила со своим начальником.
9. Слова-спутники Future Perfect
Используется для описания действий, которые будут длиться до конкретного момента или периода в будущем.
By*
– к
I will have been finished my project by the end of the month. Я закончу свой проект к концу месяца.
Before*
– до
Chris will have found a job before Christmas. Крис найдет работу до Рождества.
10. Слова-маркеры времён Perfect Continuous
Как можно догадаться из названия, времена группы Perfect Continuous представляют собой смесь Perfect и Continuous. Следовательно, их функция – длительное действие, которое привело к результату в прошедшем / настоящем / будущем.
for*
– в течение
I had been reading for 5 hours. Я читал уже 5 часов.
I have been reading for 5 hours. Я читаю уже 5 часов.
I will have been reading for 5 hours. Я буду читать уже 5 часов.
WARNING: слова-маркеры — это не панацея! Как мы видим, некоторые из них встречаются сразу в нескольких временах. Часто это можно объяснить вот так: возьмём фразу «from … till …» и увидим, что она является признаком длительности действия, а длительность может быть в прошедшем, настоящем и будущим временах. Тем не менее, наличие слова-спутника является очень хорошим признаком правильной видовременной формы.
Наречия already, yet, just часто используется с временем . В их употреблении можно запутаться, потому что их значения похожи. В этой статье мы рассмотрим разницу между already, yet и just , а также особенности их употребления.
Already – это УЖЕ произошло
Наречие already (уже) используется, когда говорится о чем-то, что уже произошло. Already используют в утвердительных и вопросительных предложениях.
В утверждении already значит «уже» (о совершившемся действии), находится между глаголом и .
I have already read this novel. – Я уже читал этот роман.
She has already found the way. – Она уже нашла дорогу.
I have already spent my money. – Я уже потратил свои деньги.
He has already ordered the same meal. – Он уже заказал такое же блюдо.
Already можно поставить в конец предложения, чтобы подчеркнуть, что факт уже свершился. В этом случае already можно перевести не только как «уже», но и как «наконец-то».
You have come already ! – Ты уже пришел!
They have fixed the door already ! – Они уже починили дверь!
She has found the way already . – Она наконец-то нашла дорогу.
I have read this novel already . – Я дочитал наконец-то этот роман.
В вопросительном предложении already добавляет оттенок удивления: мы удивляемся тому, что действие уже совершено (Как? Уже?!) Already стоит между to have и причастием или в конце предложения, если нужно подчеркнуть удивление.
Have you already spent your money? – Ты что, уже потратил свои деньги?
Have you read this novel already ? – Ты что, прочитал этот роман? УЖЕ?!
Yet – это ЕЩЕ не произошло, но произойдет
Используя yet , мы подразумеваем, что действие еще не случилось, но оно ожидается, то есть yet = «еще (что-то не случилось)». Yet используется в отрицаниях и вопросах, находится в конце предложения.
I haven’t read this novel yet . – Я еще не прочитал этот роман.
I haven’t sold my bike yet . – Я еще не продал свой велосипед.
Задавая вопрос с yet , мы уточняем: ожидаемое действие уже произошло или нет? В вопросах yet обычно переводится как “уже” или “еще не”
Dorothy, have you played with Toto yet ? – Дороти, ты уже играла с Тото? (Ты еще не играла с Тото?)
Have you seen the new teacher yet ? – Ты еще не видел нового учителя? (Ты уже видел нового учителя?)
Отрицательный вопрос с yet выражает еще больше ожидание, когда случится некое действие. Здесь может присутствовать оттенок упрека или даже угрозы.
Dorothy, haven’t you played with Toto yet ? – Дороти, ты что, еще не поиграла с Тото? (Когда ты уже с ним поиграешь!)
Hasn’t he done his homework yet ? – Он что, до сих пор не сделал домашнюю работу?
Примечание: фразу “Not yet” часто используют как короткий ответ на вопрос о том, сделано ли что-то:
– Have you talked to your boss? – Ты уже поговорил со своим начальником?
– Not yet . – Еще нет.
Разница между вопросами с already и yet
Обратите внимание, что в вопросительных предложениях yet переводится как “уже”, но это не то же “уже”, что в вопросах с already .
- Задавая вопрос с already , мы выражаем удивление: как? неужели это уже случилось?
Have you already made a hundred paper airplanes? – Ты что, УЖЕ сделал сто бумажных самолетиков?!
Have you already eaten the pie? – Ты что, УЖЕ съел пирог?!
- Задавая вопрос с yet , мы просто хотим уточнить, выполнено действие или нет.
Have you made a hundred paper airplanes yet ? – Ты уже сделал сто бумажных самолетиков?
Have you eaten the pie yet ? – Ты уже съел пирог?
Just – это ТОЛЬКО ЧТО произошло
Помимо наречий already и yet , с временем Present Perfect часто используется just – “только что” . При этом just может находиться только между to have и причастием прошедшего времени.
Sorry, I have just sold my car. – Извините, я только что продал свою машину.
I have just decided to hire a new assistant. – Я только что решил нанять нового помощника.
Our train has just arrived. – Наш поезд только что прибыл.
Just – это многозначное слово. Вот другие его значения.
Много вопросов возникает у изучающих английский язык в отношении перевода русского наречия «еще». Как оказалось, вариантов очень много и правил по использованию многочисленных эквивалентов также достаточно. Как же правильно перевести слово «еще» на английский язык? Давайте разбираться. Прежде всего перечислим существующие английские эквиваленты: still, yet, else, another, more и несколько оборотов, используемых в зависимости от ситуаций.
STILL
Наречие still имеет такие значения: "все еще", "до сих пор", "по-прежнему". Still может использоваться со многими временами (Present Continuous , Past Simple , Present Perfect и другими) и указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся, еще не завершился. Наречие времени still подчеркивает длительность, продолжительность действия.
Still употребляется в утверждениях и вопросах. Место still – в середине предложения: после глагола to be, а если сказуемое выражено смысловым глаголом – после подлежащего перед сказуемым:
Are you still waiting? – Ты все еще ждешь?
I am still angry at him. – Я все еще злюсь на него.
She still works as a doctor. – Она все еще работает врачом.
He was still excited after the trip. – Он все еще под впечатлением от поездки.
They can be still discussing the problem. – Они могут все еще обсуждать проблему.
Чтобы подчеркнуть продолжительность действия, still иногда ставят перед вспомогательным глаголом to be:
He still is ill. – Он все еще болеет.
Jane still is looking for a job. – Джейн все еще ищет работу.
Наречие still можно встретить в отрицаниях, где оно стоит после подлежащего и выражаетнеудовлетворенность затянувшейся ситуацией либо удивление :
I still haven"t finished writing my composition. – Я все никак не закончу писать сочинение.
He still hasn"t found a new job! – Он все никак не найдет работу!
Still может использоваться перед инфинитивом . В таком случае можно заменить still на yet:
What will you do? – It"s still (yet) to be decided. – Что ты будешь делать? –Это все еще предстоит решить.
I"ve done a lot of housework but the greatest part it still (yet) to be done. – Я выполнила много работы по дому, но большую часть все еще предстоит выполнить.
Очень часто ученики спрашивают: "Как сказать на английском "уже" и "еще"? ". На такой вопрос сразу ответить невозможно, потому что в зависимости от типа и смысла высказывания, выбирать приходится их трех слов: already, yet и still . Единого и универсального варианта нет. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять разницу. Представьте, что вы ждете начала мероприятия:
Have they started yet? – Они уже начали?
They have already started. – Они уже начали.
Выступление оказалось скучным и вы не можете дождаться его окончания:
Are they still playing? – Они еще играют?
Yes, they are still playing. They have not finished yet. – Да, ни еще играют. Они еще не закончили.
Другая ситуация: вы не можете дождаться прихода гостя:
Has he come yet? – Он уже пришел?
He has already come. He"s already here. – Он уже пришел. Он уже здесь.
А после ждете-недождетесь, когда же ваш гость наконец уйдет:
Is he still here? – Он еще тут?
Yes, he"s still here. He hasn"t left yet.– Да, он еще тут. Он еще не ушел.
Если вы ждете, что что-либо должно произойти – используйте already или yet. Если вы ждете окончания действия – используйте still .
YET
Yet принято считать противоположностью already, хотя или одинаково переводятся. Если already используют в утверждениях, то yet – в вопросах и отрицаниях. Иными словами, если в утверждении присутствует already – в вопросе и отрицании будет yet. Место yet – в конце предложения или вопроса:
Have you cooked dinner yet? – Вы уже приготовии ужин?
Has
she
booked the tickets yet? – Она уже заказала билеты?
He
promiced to call me but he hasn"t called me yet. – Он пообщал позвонить мне, но еще этого не
сделал.
We
haven"t decided where to go on holiday yet. – Мы еще не решили, куда поехать
в отпуск.
В отрицаниях yet может стоять после вспомогательного глагола:
He hasn"t yet called me. – Он еще не позвонил мне.
We
haven"t yet decided where to go on holiday. – Мы не решили куда поехать в
отпуск.
В вопросах yet используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию.Часто Not yet используют для короткого ответа: "Еще нет":
Have you congratulated Bill? – Not yet. I"ll call him right now. – Ты поздравил Билла?-Еще нет. Я
позвоню ему прямо сейчас.
Has
he
published his book? – Not yet. He"s going to do it in May. – Он уже опубликовал свою книгу?
Еще нет.Он собирается сделать это в Мае.
Пара наречий already и yet – типичны для времени Present Perfect , однако в американском английском вы запросто можете встретить их с Past Simple.
More, another
Наречие «еще» может переводиться английским словом «more » в ситуации, когда нам требуется дополнительное количество чего-то (предметов или субстанции) в добавок к уже имеющемуся количеству. Обычно перед «more» мы употребляем слово «some», или же числительное.
- Mary needs some more time to find outcome of this situation – Мэри нужно еще немного времени, чтобы найти выход из этой ситуации
- Put some more sugar into my tea – положите немного сахара в мою чашку
- He asked for two more days off – он попросил еще два дня отпуска
Мы также используем слово аnother для перевода на английский словосочетания «еще один », употребляемого с исчисляемыми существительными, что равносильно также словосочетанию «one more»:
- Would you like another cup of tea? – не желаете еще одну чашку чая?
- Could you please show me another of your pictures? – не могли бы вы показать еще одну вашу картину?
В разговорной речи, однако, можно встретить употребление another и с другими числительными
- She has another three hats to wear – у нее есть еще три шляпки
ELSE
Если под словом «еще» мы подразумеваем какое-то другое лицо, или предмет, или качество, отличающиеся от уже перечисленных, нам необходимо слово «else».
- What else doеs he know about the accident? – что еще он знает о случившемся?
- Who else is going to the theatre? – кто еще собирается в театр?
- Where else can I find this book? – где еще я могу найти эту книгу?
- Let’s drink something else – давайте выпьем что-нибудь еще.