С. А
Сергей Есенин - личность магическая. Выходец из крестьянской семьи, он был не только знатоком народной души, но и удивительно тонким лириком, пропустившим через своё сердце главную свою любовь - к Родине, которую застал в один из самых переломных моментов её истории. Тема статьи - «Письмо к женщине» Есенина, анализ которого будет состоять из трёх аспектов: историко-биографического, лингвистического и литературоведческого.
Сведения об авторе, история создания
В стихотворении переплелось личное, почти интимное, и общественное - осмысление отношения к Советской власти и новым временам. Литературоведы часто называют произведение поэмой, столь большую нагрузку несёт оно по значимости в творчестве поэта. Год его написания - 1924-й. Это произошло незадолго до смерти (1925), когда Сергей Есенин уже впитал в себя трагическое мироощущение имажинистов и сумел передать как душевное смятение, так и изменение своего восприятия перемен в стране, называя себя «попутчиком» нового строя.
Анализ стиха «Письмо к женщине» невозможен без понимания, к кому обращается поэт. Большинство исследователей творчества Есенина считают адресатом Зинаиду Райх, единственную женщину, которую тот искренне любил. Она была его венчанной женой, с ней он официально расстался в 1921 году. Но фактически оставил её уже в конце 1919-го ради нового увлечения. В то время, когда актриса ждала его второго ребёнка - сына Константина.
В 1922-м Райх вышла замуж за режиссёра, чьё имя известно каждому любителю театра - Всеволода Мейерхольда. Тот взял на себя все заботы о детях Есенина. Через два года поэт пытается разобраться в случившемся и словно просит прощения у женщины. Когда-то Зинаида Райх бросила поэту, что того ждёт смерть «в пьяном угаре». Его стихи - это ответ той, чьё пророчество, по его мнению, не сбылось.
Жанр и тематика произведения
Открытое письмо как форма поэтического произведения - это жанр, характерный для Серебряного века. Великий А. Пушкин писал посвящения, С. Есенин - обращение, назвав его «письмом» и ведя диалог с некогда любимой женщиной. Аналогичный приём использовал В. Маяковский, чуть позже - А. Вознесенский. Это привносит в произведение лиризм и позволяет автору раскрыть читателю свою душу, передать мироощущение.
Анализ «Письма к женщине» позволяет увидеть, что стихи начинаются с воспоминаний и носят очень личный характер. По сути, это поэтическое покаяние. Сцена расставания является отправной точкой, а вопрос автора начинается с того, помнит ли это событие любимая женщина. И сам же утвердительно отвечает, что, конечно, да. Слишком много страданий это принесло обоим.
Но за лирическим произведением виден мощный пласт общественных событий. Поэт говорит о России в эпоху грандиозных революционных перемен, сравнивая её с морским кораблём, испытывающим сильную качку. Во время таких переломных моментов более всего страдают люди, которые не всегда выдерживают проверку на прочность. Эта линия относит произведение к лучшим образцам гражданской лирики.
Сюжет и композиция
Не все лирические произведения имеют сюжетную линию. Здесь же она чётко просматривается. Все события выстраиваются в два временных блока: «тогда» и «теперь». Анализ стихотворения Есенина «Письмо к женщине» требует знания содержания. Краткий перечень описываемых событий предлагается далее:
- Расставание. Причём инициатором была женщина, бросавшая резкие слова в адрес поэта, стоявшего у стены. Этот факт вызвал у ряда исследователей сомнения, что стихи посвящены Зинаиде Райх. Ведь всем известно, что инициатором разрыва был сам Есенин. Но стихи не являются автобиографическим фактом. Это, скорее, эмоциональное восприятие пережитых событий.
- Ответ поэта на предъявленные обвинения в «шальной жизни». Объяснения касаются душевного разлада и той трагедии, которая случилась в стране: известная и понятная Родина ушла в безвозвратное прошлое, а на её место пришло нечто новое и неизведанное. Россию поэт сравнивает с кораблём во время качки, а себя - с лошадью, «загнанной в мыле».
- Горестные размышления о том, что женщина не понимала его, а значит, не любила по-настоящему. Именно тревожные события загнали поэта «в трюм», или в кабак, где он решил сгубить себя «в угаре пьяном».
- Осознание произошедших перемен. Теперь поэт в ином возрасте, когда всё чувствует и понимает по-другому. Он приветствует изменения в стране и словно отчитывается перед любимой женщиной, утверждая, что её страшные предсказания не сбылись. С новой властью он готов идти «до Ла-Манша».
- Финальная часть - очень личная. Она напоминает пушкинские строки «Я вас любил…», ибо поэт просит прощения у любимой женщины. Он принимает, что у неё другая жизнь, серьёзный муж, а он отныне стал для неё просто знакомым.
Лирический герой, настроение
Анализ стихотворения «Письмо к женщине» требует понимания, кто является лирическим героем произведения. Можно ли полностью идентифицировать его с личностью Есенина, несмотря на то, что тот подписывает текст своим именем. Нет никакого упоминания о том, что автор «Письма» - поэт или же имеет хоть какое-то отношение к творчеству. «Роковые» события застают его уже сложившейся личностью, в то время как самому Есенину на момент революционных перемен было всего 22, а произведение написано в 29 лет. Это позволяет прийти к пониманию, что перед нами не сам поэт, а некое эпическое воплощение человека, ищущего свой путь на переломе исторических свершений.
У героя тонкая душа, не выдержавшая проверку на прочность. Он проходит через мучения, но «избегает падения с кручи». Настроение его меняется со временем, когда общественные преобразования становятся понятны. Главный лейтмотив гражданской лирической темы - тот факт, что всегда большое видится на расстоянии и принимается людьми спустя время. Находясь вдали от Родины, поэт сумел понять перемены. Но называя себя «попутчиком» Советской власти, автор подчёркивает свою некую отстранённость и даже чужеродность происходящим событиям. В этом есть определённая самоирония и политическая незрелость.
Изобразительные средства
Анализ «Письма к женщине» раскрывает необычность построения стихотворения. Это несколько вольный ямб, создающий впечатление сиюминутного рассуждения автора. Читатель словно присутствует при непосредственном написании героем письма, когда тот не слишком заботится о форме изложения. В то же время строфы разбиваются лесенкой, позволяющей выделять ключевые слова и концентрировать внимание на значимых моментах: «любимая», «Земля - корабль», «простите мне», «лицом к лицу лица не увидать».
Поэт использует яркие сравнения, метафоры, позволяющие придать произведению максимальную выразительность: «кабак - трюм», «быт, развороченный бурей», лирический герой - «загнанная лошадь». Красочные эпитеты словно рисуют картинку происходивших событий: «шальная жизнь», «яростный попутчик», «пьяный угар», «светлый труд». Но даже в этом примере видно, какими разными красками поэт рисует время «тогда» и «теперь».
Для передачи болезненного состояния людей, которые попали в «шторм» революционных перемен, автор использует просторечия и вульгаризмы. Наиболее яркие - «блевал», «людская рвота», «сонмище людское». Анализ «Письма к женщине», как и любого другого произведения, требует личного отношения читателя к литературному труду.
В заключение
Время перемен - это всегда проверка на прочность. Её не выдерживают многие, а наблюдать человеческую слабость очень непросто. Лирический герой, человек тонкой душевной организации, запутался в происходящих революционных переменах, спрятавшись в кабаке. Анализ "Письма к женщине" приводит к пониманию, что любимая не приняла и не поняла его состояния, она выбрала иной путь. В этом её право. Но именно перед ней отчитывается герой, который пережил метания и принял новую жизнь. Он не «сорвался с кручи», но всё равно вызывает искреннее сочувствие, потому что у любимой им женщины другая жизнь, новый муж. У них нет совместного будущего, и это вызывает лёгкую грусть. Большие события стали причиной ещё одной разбитой судьбы.
Письмо к женщине
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был, как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму -
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь,
Корабль в плачевном состоянье.
Земля – корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
Тот трюм был -
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был
И что со мною сталось!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне…
Я знаю: вы не та -
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помняший всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.
Мы теперь уходим понемногу
В ту страну, где тишь и благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать.
Милые березовые чащи!
Ты, земля! И вы, равнин пески!
Перед этим сонмом уходящих
Я не в силах скрыть моей тоски.
Слишком я любил на этом свете
Все, что душу облекает в плоть.
Мир осинам, что, раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь!
Много дум я в тишине продумал,
Много песен про себя сложил,
И на этой на земле угрюмой
Счастлив тем, что я дышал и жил.
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.
Знаю я, что не цветут там чащи,
Не звенит лебяжьей шеей рожь.
Оттого пред сонмом уходящих
Я всегда испытываю дрожь.
Знаю я, что в той стране не будет
Этих нив, златящихся во мгле…
Оттого и дороги мне люди,
Что живут со мною на земле.
Годы молодые с забубенной славой,
Отравил я сам вас горькою отравой.
Я не знаю: мой конец близок ли, далек ли,
Были синие глаза, да теперь поблекли.
Где ты, радость? Темь и жуть, грустно и обидно.
В поле, что ли? В кабаке? Ничего не видно.
Руки вытяну и вот – слушаю на ощупь:
Едем… кони… сани… снег… проезжаем рощу.
«Эй, ямщик, неси вовсю! Чай, рожден не слабым!
Душу вытрясти не жаль по таким ухабам».
А ямщик в ответ одно: «По такой метели
Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели».
«Ты, ямщик, я вижу, трус. Это не с руки нам!»
Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам.
Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья.
Вдруг толчок… и из саней прямо на сугроб я.
Встал и вижу: что за черт – вместо бойкой тройки…
Забинтованный лежу на больничной койке.
И заместо лошадей по дороге тряской
Бью я жесткую кровать мокрою повязкой.
На лице часов в усы закрутились стрелки.
Наклонились надо мной сонные сиделки.
Наклонились и хрипят: «Эх ты, златоглавый,
Отравил ты сам себя горькою отравой.
Мы не знаем: твой конец близок ли, далек ли.
Синие твои глаза в кабаках промокли».
Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных
напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава.
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком…
Скажите так… что роща золотая
Отговорила милым языком.
Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Амплуа - первый любовник автора Волина Маргарита ГеоргиевнаГлава 9. «Повесть о женщине» - негласный «Театр Менглета» «Дайте мне телефонную книжку, и я поставлю по ней спектакль» (афоризм - не Дикого, но часто приписывается ему).«Повесть о женщине» - пьеса Л. Левина - была «телефонной книжкой», и Менглет поставил по ней
Из книги Я, Есенин Сергей… автора Есенин Сергей АлександровичПисьмо к женщине Вы помните, Вы всё, конечно, помните, Как я стоял, Приблизившись к стене, Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Вы говорили: Нам пора расстаться, Что вас измучила Моя шальная жизнь, Что вам пора за дело приниматься, А мой удел
Из книги Морозные узоры: Стихотворения и письма автора Садовской Борис АлександровичУМНОЙ ЖЕНЩИНЕ Не говори мне о Шекспире, Я верю: у тебя талант, И ты на умственном турнире Искуснее самой Жорж-Занд. Но красотой родной и новой Передо мной ты расцвела, Когда остались мы в столовой Вдвоём у чайного стола. И в первый раз за самоваром Тебя узнал и понял я. Как
Из книги Сентиментальные прогулки по Москве автора Фолиянц КаринэСергей Есенин Письмо к женщине Вы помните, Вы все, конечно, помните, Как я стоял, Приблизившись к стене; Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Вы говорили: Нам пора расстаться, Что вас измучила Моя шальная жизнь, Что вам пора за дело
Из книги Как я воспринимаю, представляю и понимаю окружающий мир автора Скороходова Ольга ИвановнаПочему я думала об одной женщине, что она хороша Однажды меня познакомили с одной незрячей женщиной - учительницей школы слепых. В то время я еще была подростком. Эта женщина очень понравилась мне. У нее были ласковые, приятные руки; казалась она мне подвижной, веселой и
Из книги Микеланджело Буонарроти автора Фисель Элен«Мужчина в женщине» А как выглядела Виттория Колонна и была ли она красавицей?Марсель Брион описывает ее так:«Писатели того периода слишком много сказали нам о целомудрии Виттории Колонна, о ее уме и о ее таланте, чтобы не дать понять, что она вовсе не была красивой. Но она
Из книги «No Woman No Cry»: Моя жизнь с Бобом Марли автора Марли РитаГлава двенадцатая «Woman Feel the Pain, Man Suffer, Lord» («Мужчина страдает - женщине больно») В сентябре 1975 года, во время игры в футбол, один из игроков в шиповках наступил Бобу на большой палец правой ноги. Травма была довольно тяжелая, но он не стал обращать на нее большого внимания,
Из книги Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью) автора Ли Куан ЮЖЕНИШЬСЯ НА ЖЕНЩИНЕ БЕЗ ОБРАЗОВАНИЯ - БУДЕШЬ РВАТЬ НА СЕБЕ ВОЛОСЫ - Сможет ли талантливый ребенок таксиста в наше время - не раньше, а теперь - иметь те же возможности, которые помогли подняться Лим Чи Онну?- Если это талантливый ребенок, и он будет учиться в школе, то сможет.
Из книги Темный круг автора Чернов Филарет Иванович«Мечтать о женщине… искать ее во всех…» Мечтать о женщине… искать ее во всех Мелькнувших ангелах… мелькнувших и пропавших… И вот найти ее средь ангелов, но павших, Где чувство - горький яд, где ласка - темный грех… Тоска, и боль, и скорбь! Как горько сознавать, Что
Из книги Гала. Как сделать гения из Сальвадора Дали автора Бенуа СофьяГлава 14. Двадцать пять - число любви к русской женщине… девочке в шубке… Когда Сальвадор встретил женщину своей мечты, ему было двадцать пять лет. Гала в это время исполнилось тридцать пять. Несмотря на возраст, Дали еще не знал женщин, он был девственником. Сам художник
Из книги «Возможна ли женщине мертвой хвала?..»: Воспоминания и стихи автора Ваксель Ольга АлександровнаОЛЬГА ВАКСЕЛЬ. «Возможна ли женщине мертвой хвала?..»: ВОСПОМИНАНИЯ И СТИХИ Александр Ласкин. От составителя Кто такая Ольга Ваксель? До недавнего времени твердо можно было сказать, что она - приятельница Осипа Мандельштама зимы 1925 г. Еще было известно, что в сентябре
Из книги Нежнее неба. Собрание стихотворений автора Минаев Николай НиколаевичЖенщина – женщине («В Крыму, вдали от площади Арбатской…») В Крыму, вдали от площади Арбатской, Под рокот волн, на пляже, при луне, Душой и телом, так сказать, вдвойне Я связь креплю с республикою братской. Я не скулю как неврастеник датский: «Быть иль не быть?!.» Здесь быть
Из книги Сибирь. Монголия. Китай. Тибет [Путешествия длиною в жизнь] автора Потанина Александра Викторовна Из книги Гала и Сальвадор Дали. Любовь на холсте Времени автора Бенуа СофьяГлава 14 Двадцать пять – число любви к русской женщине… девочке в шубке… Когда Сальвадор встретил женщину своей мечты, ему было двадцать пять лет. Гала в это время исполнилось тридцать пять. Несмотря на возраст, Дали еще не знал женщин, он был девственником.
Из книги Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Том 1 автора Кулиш Пантелеймон Александрович Из книги автораXVI. Второй приезд Гоголя в Москву. - Еще большая перемена в нем. - Чтение "Мертвых душ". - Статья "Рим". - Грустное письмо к М.А. Максимовичу. - Мрачно-шутливое письмо к ученице. - Беспокойства и переписка по случаю издания "Мертвых душ". - Гоголь определяет сам себя, как писателя. -
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь —
Корабль в плачевном состоянье.
Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был,
И что со мною сталось!
Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.
Анализ стихотворения «Письмо к женщине» Есенина
Большое место в творчестве Есенина занимает любовная лирика. Поэт неоднократно влюблялся и отдавался каждому новому роману всей душой. Вся его жизнь стала поиском женского идеала, который он так и не смог найти. Стихотворение «Письмо к женщине» посвящено первой жене поэта – З. Райх.
Свадьба Есенина и Райх состоялась в 1917 г., но их семейная жизнь не сложилась. Широкая творческая натура поэта требовала новых впечатлений. Есенина волновали грандиозные перемены в стране. Бурная городская жизнь влекла к себе молодого автора. Он был известен и уже имел горячих поклонников своего таланта. Есенин все чаще проводит время в компаниях приятелей и постепенно приобретает пристрастие к алкоголю. Разумеется, это приводило к частым скандалам с женой. В пьяном угаре Есенин мог поднять на нее руку. Утром он на коленях вымаливал прощение. Но вечером повторялось все сначала. Разрыв был неизбежен.
«Письмо к женщине» написано в 1924 г., значительно позднее распада семьи. Оно является оправданием поэта перед любимой когда-то женщиной. В нем Есенин признает свои ошибки, но в то же время упрекает Райх в непонимании состояния его души. Главное обвинение Есенина, «меня вы не любили», основано на том, что любящая женщина была обязана понять и простить поэта, запутавшегося в жизни, а не устраивать ему скандалы. Есенин утверждает, что в условиях становления новой власти он ощущал себя «лошадью, загнанной в мыле». Россию он сравнивает с кораблем, попавшим в жестокую бурю. Не видя надежды на спасение, поэт спускается в трюм, который символизирует русский кабак, в попытке заглушить отчаяние вином.
Есенин признается, что доставлял страдания своей жене, но мучился и сам, не понимая, к чему, наконец, придет Россия.
С прочным установлением Советской власти поэт связывает свое преображение. Вряд ли он предельно искренен, когда говорит о своей безусловной поддержке нового режима. Есенин подвергался официальной критике за свою приверженность старой России. Изменение его взглядов связано, скорее, с приобретенным опытом. Повзрослевший поэт просит у бывшей супруги прощения. Он действительно испытывает жалость к прошлому. Все могло сложиться иначе.
Стихотворение заканчивается оптимистическим финалом. Есенин рад, что Райх смогла устроить свою личную жизнь. Он желает ей счастья и напоминает, что никогда не забудет совместные счастливые мгновения.
Вы помните, Вы все, конечно, помните, Как я стоял, Приблизившись к стене, Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Вы говорили: Нам пора расстаться, Что вас измучила Моя шальная жизнь, Что вам пора за дело приниматься, А мой удел - Катиться дальше, вниз. Любимая! Меня вы не любили. Не знали вы, что в сонмище людском Я был, как лошадь, загнанная в мыле, Пришпоренная смелым ездоком. Не знали вы, Что я в сплошном дыму, В развороченном бурей быте С того и мучаюсь, что не пойму - Куда несет нас рок событий. Лицом к лицу Лица не увидать. Большое видится на расстоянье. Когда кипит морская гладь, Корабль в плачевном состоянье. Земля - корабль! Но кто-то вдруг За новой жизнью, новой славой В прямую гущу бурь и вьюг Ее направил величаво. Ну кто ж из нас на палубе большой Не падал, не блевал и не ругался? Их мало, с опытной душой, Кто крепким в качке оставался. Тогда и я Под дикий шум, Но зрело знающий работу, Спустился в корабельный трюм, Чтоб не смотреть людскую рвоту. Тот трюм был - Русским кабаком. И я склонился над стаканом, Чтоб, не страдая ни о ком, Себя сгубить В угаре пьяном. Любимая! Я мучил вас, У вас была тоска В глазах усталых: Что я пред вами напоказ Себя растрачивал в скандалах. Но вы не знали, Что в сплошном дыму, В развороченном бурей быте С того и мучаюсь, Что не пойму, Куда несет нас рок событий... . . . . . . . . . . . . . . . Теперь года прошли, Я в возрасте ином. И чувствую и мыслю по-иному. И говорю за праздничным вином: Хвала и слава рулевому! Сегодня я В ударе нежных чувств. Я вспомнил вашу грустную усталость. И вот теперь Я сообщить вам мчусь, Каков я был И что со мною сталось! Любимая! Сказать приятно мне: Я избежал паденья с кручи. Теперь в Советской стороне Я самый яростный попутчик. Я стал не тем, Кем был тогда. Не мучил бы я вас, Как это было раньше. За знамя вольности И светлого труда Готов идти хоть до Ла-Манша. Простите мне... Я знаю: вы не та - Живете вы С серьезным, умным мужем; Что не нужна вам наша маета, И сам я вам Ни капельки не нужен. Живите так, Как вас ведет звезда, Под кущей обновленной сени. С приветствием, Вас помнящий всегда Знакомый ваш Сергей Есенин. 1924 |
Примечания
Автограф неизвестен. Рукопись Есенина, которая являлась первоисточником публикации в З. Вост., была, по-видимому, утрачена в 1926-1927 гг. (об этом см. в комментарии к «Руси бесприютной» - с. 413 наст. тома).
Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов.) с уточнением ст. 41 («Незрело знающий работу» вместо «Но зрело знающий работу») по другим экземплярам Стр. сов. {В наборе, с которого тиражировалась Стр. сов., буква "е" имела дефект, в результате чего ее отпечаток на бумаге нередко можно было принять за "о". Поэтому в ряде экземпляров Стр. сов. (в том числе и в использованном как наб. экз.) в ст. 41 "Письма к женщине" слова "Не зрело" выглядят как "Но зрело". Это последнее начертание было воспроизведено по наб. экз. в Собр. ст., 2, с. 133, а затем - в большинстве книг Есенина, выпущенных в 1926-1990-х гг. Исключением стали некоторые издания, подготовленные С.П.Кошечкиным (начиная с кн.: Есенин С. Плеск голубого ливня. М., 1975). Печатая ст. 41 со словом "незрело", С.П.Кошечкин опирался прежде всего на суждение Н.К.Вержбицкого, бывшего в 1924 году сотрудником "Зари Востока" и имевшего отношение к первой публикации "Письма к женщине" (см. кн. Н.Вержбицкого "Встречи с Есениным: Воспоминания", Тбилиси, 1961, с. 101). Отчетливый текст ст. 41 с "не зрело" см., например, в одном из экземпляров Стр. сов., имеющемся в книгохранилище Российской государственной библиотеки (шифр Z 73/220)} и всем остальным источникам. Датируется по Собр. ст., 2.
В письме от 20 декабря 1924 года Есенин спрашивал Г.А.Бениславскую: «Как Вам нравится „Письмо к женщине?“» Ее ответ содержался во встречном письме от 25 декабря: „Письмо к женщине“ - я с ума сошла от него. И до сих пор брежу им - до чего хорошее оно!» (Письма, 262). 27 декабря 1924 года она вновь писала: «А „Письмо к женщине“ - до сих пор под этим впечатлением хожу. Перечитываю и не могу насытиться» (Письма, 264).
Печатные отклики на «Письмо к женщине» были немногочисленны. Анонимный рецензент Р. сов. усмотрел в нем (а также в «Письме от матери»), лишь «риторические объяснения» («Красная газета», веч. вып., Л., 1925, 28 июля, № 185; вырезка - Тетр. ГЛМ), тогда как В.А.Красильников назвал «Письмо...» «автобиографической исповедью» (журн. «Книгоноша», М., 1925, № 26, 31 июля, с. 17). О «яростном попутничестве» поэта высказалось несколько критиков. Если В.Липковский писал, что «в эпоху диктатуры пролетариата, яростной борьбы за полную победу на идеологическом фронте опасно оставаться только попутчиком, хотя бы и „яростным“» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка - Тетр. ГЛМ), то И.Т.Филиппов (журн. «Лава», Ростов-на-Дону, 1925, № 2/3, август, (на обл.: июль-август), с. 73) и А.Я.Цинговатов отнеслись к этому высказыванию Есенина с сочувствием. Последний предварил слова Есенина о себе как «яростном попутчике» таким рассуждением: «Признаниями советской действительности в 1924 году никого не удивишь,- и все же есенинское „признание“ имеет свое социальное значение: ведь Есенин - поэт того поколения крестьянской середняцкой молодежи, которое врасплох было захвачено революцией, было выбито из колеи, колебалось между зелеными и красными, между махновщиной и большевизмом, металось между кулачеством и беднотой, выявляя свою неустойчивую двуликую природу, а теперь, вступив в зрелый возраст <...>, поуспокоилось, поодумалось, стало на путь попутчества и сотрудничества, с рвением окончательно прозревшего» (журн. «Комсомолия», М., 1925, № 7, октябрь, с. 61).
В.Липковский обратил внимание на музыкальность многих стихов, помещенных в Стр. сов.; в частности, по поводу «Письма к женщине» он писал: «...графическим начертанием стихов он <Есенин> подчеркивает их мелодическую сущность, любезно указывая своему читателю, где он должен сделать паузу, любезно руководя его интонацией <приведены начальные семь строк „Письма...“>» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка - Тетр. ГЛМ).
Выступая на вечере, посвященном Есенину, Мейерхольду, Луначарскому (Москва, Центральный дом актера, декабрь 1967 г.), Е.А.Есенина свидетельствовала, что адресатом «Письма к женщине» - бывшая жена поэта, З.Н.Райх (запись выступления - в архиве Ю.Л.Прокушева). Зинаида Николаевна Райх (1894-1939) в 1924 году была актрисой Государственного театра им. Вс. Мейерхольда (ГосТИМ) и женой его руководителя.
Варианты
По мнению литераторов «Письмо к женщине» можно без преувеличения назвать ярчайшим примером любовной лирики Сергея Есенина. Стихотворение звучит как покаяние, обращённое к любимой. Но кроме наболевшего в его строках отражена увлечённость поэта судьбой родной страны. Автор словно иллюстрирует с помощью стихов одну из инновационных Доктрин Советского Союза — личное равно общественному. Достаточно внимательно прочитать краткий анализ «Письмо к женщине» по плану, чтобы выполнить разбор этого произведения на уроках литературы в 9 классе.
Краткий анализ
История создания: стихотворение написано в 1924 и является обращением к бывшей супруге поэта Зинаиде Райх
Тема стихотворения: любовь к женщине и к родной стране
Композиция: в стихотворении выделены и разделены отточием две эмоционально полярные части — «прошлое» и «настоящее»
Жанр: письмо-поэма в стихах
Стихотворный размер: вольный ямб
Метафоры: «в ударе нежных чувств», «Земля (Россия) — корабль»
Эпитеты: «грустная усталость», «яростный попутчик»
Сравнения: «Я был, как лошадь, загнанная в мыле, пришпоренная смелым ездоком»
Повторы: «Но вы не знали, что в сплошном дыму…»
Просторечия и вульгаризмы: «пьяный угар», «рвота»
История создания
Как и вся лирика Есенина, «Письмо к женщине» основано на реальных событиях и подразумевает обращение с исповедью к реальной женщине. Кому посвящено произведение, не для кого не секрет — Есенин писал к бывшей жене Зинаиде. В 1924 году она уже стала супругой Мейерхольда и была достаточно счастлива в браке. Новый муж любил детей Есенина как своих. Поэт же продолжал испытывать чувство вины перед детьми и их матерью. В качестве поэтического покаяния появилось «Письмо к женщине», где «тогда», о котором говорится в первой части, относится к 1919 году, а «сейчас», описанное во второй, к 1924 году. К этому же времени из творчества поэта постепенно пропали библейские образы.
Тема
Это поэтическое обращение филологи называют «поэмой» и причисляют его к качественно новому периоду литературной деятельности Сергея Есенина, когда он переосмыслил свои взгляды относительно будущего России. Название стихотворения звучит интимно и, несмотря на то, что имя адресата в нём не озвучивается, очень персонально. Оно посвящено теме поиска себя, который происходит на фоне реформ и перелома в стране. Благодаря форме письма, произведение звучит очень искренне. Поэт, он же лирический герой, обращается к некогда любимой женщине, при этом размышляет о прошлом, настоящем и будущем, своем собственным и своей Родины.
В стихотворении «Письмо к женщине» до последней строки идёт переплетение двух линий: взаимоотношения с женщиной и со своей родной страной. С женщиной, не желавшей понять и принять его бушующей души, поэт расстался. С обновившейся Родиной, напротив, стал находить «общий язык» .
Главное, о чём хотел сказать поэт — он возмужал, признал свои ошибки в полной мере, раскаялся. Он просит прощения у женщины и признаёт свои заблуждения на общественном уровне: «Слава рулевому!»
Композиция
В стихотворении выделены 2 части. Поэт отделил их, противопоставил эмоционально и содержательно: «теперь» и «тогда» . Между частями невооружённым взглядом можно заметить строгий контраст. В первой лирический герой скандалист, ведущий «шальную жизнь», а во второй он же, но преобразившийся, способный философствовать и размышлять о найденном смысле жизни.
Жанр
Стихотворение написано в жанре письма. Если для прозы такое построение в 20-м веке было не ново, то в поэзии письмо получило популярность как раз в период Серебряного века. Есенин разностопным ямбом и перекрёстной рифмовкой добился ощущения прямого обращения и непосредственного рассуждения, а разделяя строфы лесенкой выгодно оттенил, подчеркнул ключевые слова. Таким образом, ненавязчиво концентрируя внимание читателя на наиболее важных моментах.
Средства выразительности
В стихотворении «Письмо к женщине» кроме необычного построения, автор использовал различные средства выразительности:
- Для передачи настроения служат сравнения : «…Я был, как лошадь, загнанная в мыле, пришпоренная смелым ездоком» ;
- Метафоры : «Земля (Россия) — корабль» , «в ударе нежных чувств»;
- И эпитеты : «грустная усталость», «прямая гуща», «яростный попутчик»;
- Болезненное состояния народа подчёркнуто вульгаризмами и просторечиями : «….Ну кто ж из нас на палубе большой, не падал, не блевал и не ругался?…», «пьяный угар», «рвота»;
- Важность и значимость определённых моментов выделены повторами : «Но вы не знали, что в сплошном дыму…» (дважды в тексте);
В завершении своего послания поэт просит прощения и с горечью признаёт, что не нужен, той к которой писал, желает счастья и подписывается простым знакомым:
«Вас помнящий всегда
Знакомый ваш Сергей Есенин»
Тест по стихотворению
Рейтинг анализа
Средняя оценка: 4.9 . Всего получено оценок: 54.