Разница между to и for в английском. Употребление for и since в английском
![Разница между to и for в английском. Употребление for и since в английском](https://i2.wp.com/englsecrets.ru/wp-content/uploads/2012/09/prosba-avtora.jpg)
В английском языке роль предлогов важнее, чем в русском, так как в английском на эти маленькие слова возложена огромная задача не только управления и координации между словами в предложении, но и исполнения роли падежей, с которой, как это ни странно, они прекрасно справляются.
Есть и некоторое соответствие между падежами русского языка и предлогами английского языка. Конечно, они не идентичны, но аналогия - это уже хорошо. Предлог of - один из самых важных предлогов. Этот предлог является показателем родительного падежа. Если он стоит перед существительным, то при переводе мы ставим существительное в родительный падеж (если забыли - отвечает на вопрос кого? чего?). Кроме показателя родительного падежа он выполняет и другие функции. Предлог of употребляется:
1) после слов, обозначающих количество;
2) в сочетаниях «кто из …», «никто из …», «многие из …» в роли «из»;
Which of them is our president? - Кто из них наш президент?
None of Germans likes frost. - Никто из немцев не любит мороз.
3) обычно соседствует и сотрудничает с out;
He went out of the room. — Он вышел из комнаты.
The driver got out of the car and started running round it. - Водитель выскочил из машины и забегал вокруг нее.
4) используется, когда речь идет о происхождении знати, в значении «из».
I know that noble knight. He is Sir Charles of Perigor and Lavendor. - Я знаю этого благородного рыцаря. Это - сэр Чарльз из Перигора и Лавендора.
Вот Вам ряд выражений с предлогом of:
a bar of chocolate - плитка шоколада
a slice of sausage - кусок колбасы (отрезанный)
a piece of chalk - кусок мела
a sheet of paper - лист бумаги
a lump of sugar - кусок сахара
a bit of information - кусочек (бит) информации
a pair of gloves - пара перчаток
a can of meat - банка (Ам.: консервная) мяса
a tin of fish - банка (Бр.: консервная) рыбы
a box of cereal - коробка хлопьев
a bottle of milk - бутылка молока
a pint of beer - пинта пива
a bunch of grapes - гроздь винограда
a loaf of bread - буханка хлеба
a jar of honey - баночка (стеклянная) меда
a tube of mustard - тюбик горчицы
a pound of potatoes - фунт картофеля
a kilo of apricots - кило абрикосов
a cup of coffee - чашка кофе
a glass of water - стакан воды
a group of students - группа студентов
a pack of wolves - стая волков
a team of workers - команда (бригада) рабочих
Выше вы познакомились с принятыми мерами, объемами и единицами измерения различных существительных. И везде присутствует of. Ниже приведу еще список. На этот раз слов, обозначающих количество.
a great (good) deal of - большое количество (неисч.)
a lot of, lots of - много (исч. и неисч.)
a great (large, small) amount of - большое (небольшое) количество (неисч.)
a great (large, small) number of - большое (небольшое) количество (исч.)
plenty of - множество (исч. и неисч.)
a couple of - пара (исч.)
Еще хотелось бы упомянуть сочетания количественных числительных и существительных во множественном числе. Они в этом виде также не могут представить собственного существования без of:
hundreds of men and women - сотни мужчин и женщин
thousands of slaves - тысячи рабов
millions of books - миллионы книг
billions of years - миллиарды лет
Тема предлогов в английском языке практически неисчерпаема. Мы не раз рассматривали различные предлоги на страницах нашего сайта. Английский предлог ‘by ’ может употребляться в разных значениях – в роли предлога места, образа действия, времени. Давайте рассмотрим подробнее эти значения.
Предлог образа действия
Google shortcode
В этом значении предлог ‘by’ употребляется для того, чтобы обозначить, как, каким образом производится действие, например –
- send something by post – отправить что-то почтой
- do something by hand – сделать что-то руками
- pay by credit card / cheque – оплатить кредиткой / чеком
- happen by mistake / by accident / by chance – произойти по ошибке / случайно
Обратите внимание, что в данных словосочетаниях существительное употребляется без артикля.
- We hadn’t arranged to meet. We met by chance. – Мы не планировали встречу. Мы встретились случайно.
- I didn’t put the pullover in the washing machine, I washed it by hand. – Я не положила этот пуловер в стиральную машину, я стирала его руками.
Предлог ‘by’ также используется для обозначения способа путешествия:
by car / by train / by plane / by boat / by bus / by bicycle / by road/ by rail/by air / by sea / by underground
- How did you get here? Did you come by bus? — Как ты добрался сюда? На автобусе?
- How long does it take to cross the Atlantic by sea? — Сколько времени требуется, чтобы пересечь Атлантику морем?
Примечание: по аналогии некоторые используют предлог ‘by’, если речь идет о передвижении пешком – by foot. Это не совсем верно. Правильная форма – on foot.
- Sorry we are late. We missed the bus and had to come on foot. — Извините, мы опоздали. Мы пропустили автобус и нам пришлось идти пешком.
Как вы могли заметить, в указанных примерах существительное стоит без артикля. Если существительное употребить с артиклем или притяжательным местоимением, то используются другие предлоги: in (автомобиль и такси) или on (велосипед, общественный транспорт).
- They didn’t come in their car. They came in a taxi. — Они не приехали на своей машине. Они приехали на такси.
- We travelled on 7.45 train. — Мы поехали на поезде в 7.45.
Инструментальный предлог by
В пассивном залоге при помощи предлог by вводится исполнитель действия:
- Have you ever been bitten by a dog? – Тебя когда-нибудь кусала собака? (ты был когда-нибудь укушен собакой?)
- This candidate is supported by a lot of people. – Этого кандидата поддерживает много народу (этот кандидат поддерживается множеством народу)
- This man was followed by a big crowd. – За мужчиной шла большая толпа.
Не путайте с инструментальным предлогом with, который вводит средство совершения действия Сравните:
- The door must have been opened by someone. – Должно быть, дверь была открыта кем-то (кто-то – исполнитель)
- The door must have been opened with a key. — Должно быть, дверь была открыта ключом (ключ – средство)
Предлог места
В качестве предлога места by означает «рядом, возле, у»
- Who is that man standing by the window? – Кто этот мужчина, стоящий у окна?
- There was a small table by the bed with a lamp and a clock on it. – Возле кровати стоял маленький столик с лампой и часами на нем.
Предлог by также означает «на», когда сравниваются 2 величины, например, в таких предложениях:
- My daily newspaper used to cost 50 pence. From today it costs 60 pence. The price has gone up by 10 pence. Моя ежедневная газета раньше стоила 50 пенсов. Сейчас она стоит 60. Цена выросла на 10 пенсов.
- Claire’s salary was $1,000 a month. Now it is $1,100. Her salary has increased by $100 a month. – Зарплата Клэр составляла $1,000 в месяц. Сейчас она составляет $1,100. Ее зарплата выросла на $100 в месяц.
Предлог времени
В качестве предлога времени by переводится как «к (такому-то времени), до (такого-то времени)»
- Fred is away at the moment. He’ll be back by Monday. – В данный момент Фред в отъезде. Он вернется к понедельнику.
- Sorry, but I must go. I have to be at home by 11 o’clock. Извините, но я должна уходить. Мне нужно быть дома до 11.
- I’ll have finished my work by 11.30 – Я закончу работу к 30
Также можно сказать «by the time something happens / happened » и «by then » (к тому моменту, как что-то произойдет/произошло)
- Peter finally arrived at the party, but by then most of the guests had gone. – Петер в конце концов пришел на вечеринку, но к тому времени большинство гостей уже разошлись.
- By the time I finished my work, it was too late to go shopping. – К тому времени, как я закончил работу, было слишком поздно идти по магазинам.
- By the time you come I will have finished cooking. – К тому времени, как ты придешь, я закончу готовить.
Предлоги since и for имеют несколько значений. Основное - указание на период действия. Часто они появляются в похожих контекстах: например, в Past Perfect. Но заменять друг друга они не могут: нужно запомнить правила их использования.
Среди предлогов времени в английском эти два слова занимают особое положение: они обозначают не само время действия, а отсылают к периоду. И делают это по-разному. For отражает собственно период, а since его начальную точку. Кроме того, указание на время - не единственное значение for и since, они встречаются и в других контекстах. Чтобы разобраться с этими двумя словами, посмотрим на значения каждого из предлогов с примерами.
Предлог for
Первый из предлогов for and since обозначает период, на протяжении которого длилось событие и имеет значение «в течение определенного времени»:
When he came to the office, I had already worked for two hours - Когда он пришел в офис, я уже проработал два часа.
This apartment has been empty for years - Эта квартира пустует годами.
We go to the seaside for two weeks every year - Каждый год мы уезжаем на море на две недели.
My brother will be in Spain for the next week - Мой брат будет в Испании в течение следующей недели.
Из этих примеров видно, что предлог for может употребляться с разными временами: прошедшим, настоящим и будущим. Наиболее характерное время с for в качестве периода действия - форма Perfect, хотя его использование не обязательно. Например, период может относиться к будущему времени (He’s going to Brazil for the winter - Он уезжает в Бразилию на зиму).
При этом указание на период действия не мешает использованию других маркеров времени, например, повторяемости действия, как в примере We go to the seaside for two weeks every year («Каждый год мы уезжаем на море на две недели»).
Когда мы говорим о том, сколько времени длится действие к настоящему моменту, предлог for употребляется с временем Present Perfect. В таких примерах нужно внимательно отличать, since или for должно использоваться.
Mr Taylor has known me for three years - Мистер Тэйлор знает меня на протяжении трех лет.
В разговорном стиле предлог for может опускаться. Часто он опускается с вопросом how long (сколько, в течение какого времени) и не используется перед словом all:
We’ve lived in this house (for) six weeks - Мы живем в этом доме шесть недель.
How long have you been waiting (for)? - Сколько ты уже ждешь?
I’ve had a headache all day - У меня весь день болит голова.
Предлог since
Предлог since указывает на период события по-другому: он передает, когда началось действие, служит его отправной точкой:
We’ve been waiting since six o’clock - Мы ждем с шести часов.
We’ve known your brother since January - Мы знаем твоего брата с января.
Здесь может возникнуть вопрос, в каком времени используется since . Если for употребляется с различными глагольными формами, то since служит явным маркером времен Perfect:
I’ve been working since six o’clock and I’m getting tired - Я работаю с шести часов и начинаю уставать.
Типично употребление предлога since в отрицательных предложениях, чтобы подчеркнуть, когда в последний раз происходила ситуация:
We haven’t seen Jimmy since Christmas - Мы не видели Джимми с Рождества.
Предлог since может заменяться на предлог from с временами перфекта, когда необходимо подчеркнуть значение «начиная с этого времени»:
She’s been like that from (since) her childhood - Она такая с самого детства.
Хотя более типичное употребление from - с неперфектными временами. Предлог since в таких случаях использоваться не может.
This vase dates from the 17th century - Эта ваза датируется 17-м веком.
Правило since / for во временах Perfect
Итак, оба варианта предлогов используются с временами Perfect. Они оба указывают, сколько длится действие, но обозначают период по-разному. Предлог for служит для того, чтобы передать саму длительность, а since указывает только на начальную точку.
Сравните предложения:
I’ve known her for six months - Я знаком с ней шесть месяцев.
I’ve known her since last summer - Я знаком с ней с прошлого лета.
She’s been working here for a long time - Она работает здесь давно (длительное время).
She’s been working here since July - Она работает здесь с июля.
Правило since or for определяется не глаголом в предложении, а указанием на время, которое следует за предлогом. Если оно обозначает точку на шкале времени (last winter, July), то используется since. Если же за предлогом следует описание отрезка времени (six months, a long time), употребляется for.
Другие случаи употребления
Слово since в английском языке может выступать и в качестве предлога, и в качестве союза. То есть за ним может следовать не только существительное, обозначающее начало действия, но и придаточное предложение. Значение начала события при этом сохраняется: союз since переводится «с тех пор как».
I’ve known her since we were at college - Я знаю ее с тех пор, как мы учились в колледже.
You’ve drunk four cups of coffee since you came home - Ты выпил четыре чашки кофе, (с того момента) как пришел домой.
Хотя since может иметь и другие значения. Например, союз since может обозначать причину:
Since he had not paid the bill, the electricity was cut off - Поскольку он не оплатил счет, электричество отключили.
Когда мы говорим о союзах, появляется принципиальное различие между since и for : союз for не может обозначать период времени. Значение союза for - указание на причину:
There won’t be any delay, for all the differences are resolved - Задержек не возникнет, поскольку все разногласия устранены.
У слов for and since существуют и другие значения. Например, предлог for может обозначать цель и предназначение (to stop for a photo - остановиться, чтобы сделать фото) или причину (for many reasons - по многим причинам). Но основная сложность в употреблении for / since возникает с временем Perfect. Чтобы не путать их, нужно хорошо запомнить правило since or for .
Многие начинающие изучать английский язык знакомы с предлогом “of” только в одном его качестве – обозначение родительного падежа, который отвечает на вопросы «кого?» и «чего?». И это неудивительно, потому что в большинстве случаев он используется именно так:
The importance of education – важность (чего?) образования
The convenience of Skype lessons – удобство (чего?) занятий по «скайпу»
The professionalism of teachers – профессионализм (кого?) учителей
Однако есть и другие применения этого замечательного и приятного на слух предлога (кстати, он ни в коем случае не произносится [ɔf] – запомните, исключительно [ɔv]). Таких случаев не так уж много, да и встречаются они реже, но их желательно знать, чтобы при общении адекватно переводить английские мысли в русские и, что не менее важно, переводить русские мысли в английские.
Итак, применения предлога “of”, которые могут быть вам интересны и уж точно будут полезны:
1) творительный падеж
Этот падеж отвечает на вопросы «о ком?» и «о чем?». Примеры:
Will you please tell me of
your last night adventures?
Не желаешь рассказать мне (о чем?)
о своих похождениях прошлой ночью?
Have you heard of
the recent upheaval in
Egypt?
Слыхал (о чем?)
о недавних беспорядках в Египте?
Do you ever read anything of
famous people? Because you’re confusing their names like hell!
Ты читаешь хоть что-нибудь (о ком?)
о знаменитых личностях? Просто ты постоянно путаешь их имена и фамилии!
Примечание : с глаголами “tell”, “hear”, “read” в этих и подобных примерах можно применять и предлог “about” в практически том же значении, но “of” придаст вашей речи больше разнообразия и изящности. Кстати, название статьи составлено именно по этому принципу, только без глагола.
2) принадлежность
Вопрос принадлежности «чей?» в большинстве случаев легко можно заменить на вопрос родительного падежа «кого?»
“The Green Mile” is one of the best novels of
Stephen King.
«Зеленая миля» - один из лучших романов (чьих/кого?)
Стивена Кинга.
Однако в ситуации с местоимениями могут возникать трудности. Я уверен, что многим из вас нижеприведенные примеры не покажутся чем-то сложным и непонятным, поскольку этому даже в школах учат довольно рано, но перестраховаться никогда не лишне, не так ли?
Asia and Landysh are friends of
mine
, and I’m happy about it.
Ася и Ландыш – (чьи?)
мои друзья, и это здорово.
Ошибкой здесь может стать употребление, например, “me” вместо “mine”. Давайте, чтобы не ошибаться, перечислим всех друзей:
friend of mine
friend of yours
friend of his
friend of hers
friend of ours
friend of theirs
Место слова «друг» может занять и любое другое – «ручка», «идея», «способность».
“Which is this pen?” “This one is of mine
.” (а можно просто “This is mine”)
Чья это ручка? Это моя
.
They stole an idea of yours
!
Они украли твою
идею!
It is an ability of hers
to seduce men.
Есть у нее
такая способность – мужчин соблазнять.
3) указание города, местности, страны, где человек родился
В следующем примере будет фигурировать вопрос «откуда?». Употребление “of” является довольно оригинальным способом на него ответить. Отличный способ произвести впечатление при знакомстве:)
“Hello! Where did you come from? What is your name?” “Greetings! I am Daniel, of
the
Russian Federation.”
О, привет! Ты откуда
? Как тебя зовут?
Приветствую! Мое имя – Даниил, и я из
Российской Федерации.
Примечание : таким же образом можно сказать и про организацию, компанию, общество
My name is Bill Gates, and I am of Microsoft.
Меня зовут Билл Гейтс, я из Майкрософта.
Обратите внимание, что в подобных примерах перед “of” можно поставить существительное: the citizen of the Russian Federation, the director of Microsoft.
4) определение
Конструкция “of + noun” (“of” + существительное) выполняет в предложении функцию определения (прилагательного) и отвечает на вопрос «какой?». Переводится либо глаголом с прилагательным, либо просто прилагательным. Сравните:
This diamond is of tremendous value; it must be protected no matter the cost.
Этот алмаз имеет невероятную ценность, и его должно охранять любой ценой.
This diamond of tremendous value
must be protected no matter the cost.
Этот алмаз (какой
?)
невероятной ценности должно охранять любой ценой.
Таким же образом применяются:
of taste, of flavour, of importance, of significance, of beauty etc.
5) мотивация
Иногда в предложении к существительному с предлогом “of” можно задать вопрос «почему?», «из каких побуждений?», «по какой причине?». Изучите пример:
I am doing it for you of
sheer necessity, not of
compassion.
Я делаю это для тебя (почему?)
только потому, что это необходимо, а не из сострадания.
Тут нужно заметить, что примеры употребления предлога “of” в его привычным родительном падеже заслуживают отдельного рассмотрения. В этой статье я заострил внимание на менее привычных формулировках. Следите за обновлениями на нашем сайте, чтобы не пропустить интересную информацию!
Все предлоги английского языка. Онлайн произношение и использование предлога from в английском языке.
- - -
- от, из
слушать онлайн
Предлог from используется:
1 Для указания на начальный момент действия в значении от, с:
I had to stay with my little sister every day from noon till 5 p.m. - Мне приходилось сидеть с моей маленькой сестрой с двенадцати дня до 5 вечера.
From the early morning to the darkness they worked on farm. - С раннего утра до темноты они работали на ферме.
2 Для указания направления действия (противоположен по значению предлогу to ). Отвечает на вопросы «откуда? от кого?». В таком случае, на русский язык from может переводится различными предлогами:
I got e-mail from my Spanish friend. - Я получил электронную почту (письмо) от моего друга из Испании.
I took the magazine from the table. - Я взял журнал со стола.
The team came back from their trip to the North. - Команда вернулась с их путешествия на Север. I took this disc from my relative. - Я взял этот диск у моего родственника.
From может встречаться и в сочетании с другими предлогами:
The one who gets more scores would be chosen from among our students to go to study to Germany. - Тот, кто наберет больше очков, будет выбран из числа наших студентов, чтобы поехать на учебу в Германию.
The moon came out from behind the clouds. - Луна вышла из (показалась из-за) облаков.
She got her T-shirt from under the pile of clothes. - Она достала свою футболку из-под стопки белья.
Глаголы, употребляемые с предлогом from :
- to buy from
- покупать у
We bought some stocks from the broker.
- Мы купили несколько акций у маклера. - to borrow from
- занимать у
Can I borrow some money from you?
- Могу я занять у тебя немного денег? - to differ from
- отличаться от
How does the new version of the program differ from the old one?
- Чем новая версия программы отличается от старой? - to judge from
- судить по
He judged so from my words.
- Он судит так по моим словам. - to make from
- делать из
This salad is made from tomatoes, cucumbers and some oil.
- Этот салат сделан из помидор, огурцов и масла.
Но: The watch was made of gold. - Часы были сделаны из золота. - to prevent from
- мешать, препятствовать
Something prevented him from coming.
- Что-то помешало ему прийти. - to save from
- спасать от
It was hard to save the plants from drying.
- Было трудно спасти растения от высыхания. - to translate from
- переводить с
Are you able to translate the text from French to Russian and vice versa?
- Вы можете перевести текст с французского на русский и наоборот?
Выражения с предлогом from :
- from day to day - день за днем, изо дня в день
- from the bottom of one"s heart - из глубины души
- from day to day - со дня на день
- from now onwards - в дальнейшем, впредь
- from time to time - время от времени
- from the beginning - сначала
- from side to side - из стороны в сторону
- from here on с этого - времени (места)
- from my point of view - с моей точки зрения